Цирсема
Раньше и мы никак не могли до
конца, полностью высказать себя, выговорить все, что думается и чувствуется.
Как и все остальные, мы просто транслировали друг
другу слова, не очень понимая, как и что понимают те, кому мы говорим или
пишем. Я знаю, в других странах люди до сих пор мучаются от этого непонимания и
невыразимости.
А у нас теперь появилась игра – и
мы взахлеб разговариваем друг с другом. Сначала было
сложно, и мы посылали друг другу цирсемы только на
праздники или дни рождения: их чтение занимало иногда несколько дней. Теперь мы
научились их читать всего за день – и этот день превращается в праздник.
Я научу вас писать и говорить цирсемами, читать их – это так просто!
Всего в обойме 96 цирсем. Они очень похожи на камни домино, только более
плоские и размер, пожалуй, побольше обычного домино.
Каждая цирсема разделена на два квадрата, как в
домино. В каждом квадрате свободно перемещаются двадцать четыре простеньких
элемента: линии и дуги разной толщины, черные и белые кружки, квадратики, треугольнички, звездочки и шестиугольнички
– у каждого элемента свой смысл, но он меняется в зависимости от положения
относительно других элементов.
Это
пока – как в обычном языке: слово «печь», в зависимость от положения во фразе
может означать и существительное и инфинитивную форму глагола, глагол «есть»
может быть и глаголом, связанным с едой («есть руками неприлично»), и глаголом
«быть» («корова есть млекопитающее»), и глаголом «иметь» (у меня есть деньги).
Я сначала расскажу
как читать цирсемы.
Высыпаешь их на стол, белыми
рубашками вверх, так, чтобы возникло ощущение белого пустого пространства.
Перемешиваешь камни, совсем, как в домино. Затем берешь один из самой середины,
переворачиваешь и читаешь. Обычно, это очень простенький, одно-
двухсложный смысл, нечто вроде приветствия.
Затем берешь из середины второй
камень и приставляешь его к первому.
И смыслы двух камней
преображаются, они становятся совершенно другими. А если второй камень
приставить к первому другим концом, то смыслы опять меняются.
И так – камень за камнем, камень
за камнем. Послание становится все длинней и разнообразней, но ты сохраняешь
память о всех предыдущих комбинациях и смыслах. К последнему камню у тебя – 190 посланий, одни, первые,
коротенькие, другие, последние – очень длинные.
И вот ты переворачиваешь
последний камень – и перед тобой предстает тот смысловой ряд, именно то
послание, которое тебе послано. Оно совершенно, потому что, будучи совершенно
новым, заключает в себе и все предыдущие. И тогда ты делаешь последнее:
ты совершенный текст делаешь совершеннейшим – ты приставляешь последний камень
к предпоследнему другим концом. Это то, что пославший тебе так и не смог
выразить, но ты все равно это невыразимое прочитал и понял.
И это
доставляет такое сильное наслаждение, что ты тут же начинаешь готовить ответ:
собираешь в почтовую коробку все девяносто шесть цирсем,
а сам думаешь о том, кому пишешь – самое лучшее и благодарное, о том, что хотел
бы передать ему, о том, чем и как жив, обо всем, что полнит и переполняет тебя.
И тогда тот, кому ты направляешь
свое письмо, осторожно высыпет камни на стол,
перевернет их белыми рубашками вверх и начнет долгий путь общения с тобой, пока
не дойдет до последнего камня и не перевернет его, чтобы понять твой
сокровенные и совершеннейшие мысли и чувства.