Цирсема

 

Раньше и мы никак не могли до конца, полностью высказать себя, выговорить все, что думается и чувствуется. Как и все остальные, мы просто транслировали друг другу слова, не очень понимая, как и что понимают те, кому мы говорим или пишем. Я знаю, в других странах люди до сих пор мучаются от этого непонимания и невыразимости.

А у нас теперь появилась игра – и мы взахлеб разговариваем друг с другом. Сначала было сложно, и мы посылали друг другу цирсемы только на праздники или дни рождения: их чтение занимало иногда несколько дней. Теперь мы научились их читать всего за день – и этот день превращается в праздник.

Я научу вас писать и говорить цирсемами, читать их – это так просто!

Всего в обойме 96 цирсем. Они очень похожи на камни домино, только более плоские и размер, пожалуй, побольше обычного домино. Каждая цирсема разделена на два квадрата, как в домино. В каждом квадрате свободно перемещаются двадцать четыре простеньких элемента: линии и дуги разной толщины, черные и белые кружки, квадратики, треугольнички, звездочки и шестиугольнички – у каждого элемента свой смысл, но он меняется в зависимости от положения относительно других элементов.

Это пока – как в обычном языке: слово «печь», в зависимость от положения во фразе может означать и существительное и инфинитивную форму глагола, глагол «есть» может быть и глаголом, связанным с едой («есть руками неприлично»), и глаголом «быть» («корова есть млекопитающее»), и глаголом «иметь» (у меня есть деньги).

Я сначала расскажу как читать цирсемы.

Высыпаешь их на стол, белыми рубашками вверх, так, чтобы возникло ощущение белого пустого пространства. Перемешиваешь камни, совсем, как в домино. Затем берешь один из самой середины, переворачиваешь и читаешь. Обычно, это очень простенький, одно- двухсложный смысл, нечто вроде приветствия.

Затем берешь из середины второй камень и приставляешь его к первому.

И смыслы двух камней преображаются, они становятся совершенно другими. А если второй камень приставить к первому другим концом, то смыслы опять меняются.

И так – камень за камнем, камень за камнем. Послание становится все длинней и разнообразней, но ты сохраняешь память о всех предыдущих комбинациях и смыслах. К последнему камню у тебя – 190 посланий, одни, первые, коротенькие, другие, последние – очень длинные.

И вот ты переворачиваешь последний камень – и перед тобой предстает тот смысловой ряд, именно то послание, которое тебе послано. Оно совершенно, потому что, будучи совершенно новым, заключает в себе и все предыдущие. И тогда ты делаешь последнее: ты совершенный текст делаешь совершеннейшим – ты приставляешь последний камень к предпоследнему другим концом. Это то, что пославший тебе так и не смог выразить, но ты все равно это невыразимое прочитал и понял.

И это доставляет такое сильное наслаждение, что ты тут же начинаешь готовить ответ: собираешь в почтовую коробку все девяносто шесть цирсем, а сам думаешь о том, кому пишешь – самое лучшее и благодарное, о том, что хотел бы передать ему, о том, чем и как жив, обо всем, что полнит и переполняет тебя.

И тогда тот, кому ты направляешь свое письмо, осторожно высыпет камни на стол, перевернет их белыми рубашками вверх и начнет долгий путь общения с тобой, пока не дойдет до последнего камня и не перевернет его, чтобы понять твой сокровенные и совершеннейшие мысли и чувства.